Гроза над океаном - Страница 31


К оглавлению

31

У Патрисии не было выбора. Или она останется сидеть на лошади навеки, или упадет в его объятия. Крепко держа Слая, она перекинула ногу и начала сползать на землю. Руки Марио подхватили их обоих, и она соскользнула вниз по его телу. Малыш пришел в восторг и залился счастливым смехом.

Вся краснея от смущения, Пат поставила Слая на землю и решительно одернула юбку. Конечно, выглядела она не лучшим образом. Патрисия быстро собрала растрепавшиеся волосы в узел и взяла сына за руку.

— Наша поездка удалась, не так ли? В твоих чувствах ко мне появилось что-то новое, ты не находишь? — пробормотал Марио. Таинственные огоньки поблескивали в его глазах.

О небеса! Паника охватила ее. Неужто ее влечение к нему было так явно?!

— Не говори чепухи, — быстро сказала Пат.

— А мне все-таки кажется, что в наших отношениях лед тронулся.

Она сжала губы, не желая пикироваться с ним. Он сицилиец и преуспел в упрямстве больше, чем уроженцы ее родины.

— И все же, наша прогулка не прошла даром, — заявил он самодовольно. — Ну, ты готова к решительной битве? — осведомился он, вскинув бровь.

Пронзительный потемневший взгляд Патрисии скрестился со взглядом Марио.

— Да. Давай уж скорее… — вздохнула она.

Все молча наблюдали, как Марио неторопливо помогает смущенной Пат перелезть через изгородь со всем достоинством, на которое та была только способна. Противный чулок зацепился за перекладину. Пат бросило в жар, когда она увидела, что несколько пар глаз уставились на предательские стрелки, сразу привлекшие пристальное внимание к ее длинным ногам.

— Ну и верзила! — негромко протянула утонченно-элегантная Мария, но шепот этот, наверное, был слышен и в Риме.

В смятении Пат подняла Слая, который прополз под нижней перекладиной и стоял, отряхивая коленки и лучисто улыбаясь.

Марио перепрыгнул через изгородь и встал рядом с ней. Он положил руку Пат на плечо, и та знала, что лучше не пытаться стряхнуть ее.

— Это, как вы, вероятно, догадываетесь, женщина, с которой Эдди поступил… прямо скажем, не очень благородно, — объявил он. — Патрисия… Бенционни. Она и Эдди официально были женаты.

— Это она так говорит, — процедила сквозь зубы Мария.

— Так говорит документ. У меня есть свидетельство о браке, — парировала Пат.

— А это, — продолжал Марио и сделал небольшую паузу, предвкушая реакцию, — сын нашего Эдди — Слай, Сильвестро…

— Слай… — выдохнула мать Эдди, и ладонь ее прижалась к губам.

— Это имя, — тихо пояснил Марио, наклонившись к Пат, — в семье Бенционни обычно дают любимому сыну.

— Но… Эдди так не назвали! — в недоумении воскликнула она.

Марио потер лоб.

— Для Эдди это был неприятный момент, — доверительно сказал он. — Особенно потому, что мое имя — Марио Сильвестро. А это, — сказал он более громко, прерывая свои разъяснения, — мать Эдди. Это, как ты знаешь, Мария Бенционни. Братья и сестры моего отца, их жены, мужья, дети. Войдем? — осведомился он.

Прекрасно владея ситуацией, он взял Пат под руку и повел в дом. Пытаясь выглядеть такой же невозмутимой, как он, Патрисия несла Слая, крепко прижимая малыша к себе.

— Дай мне его. — Мать Эдди подошла к ней, смотря на внука с грустью.

— Он не пойдет к вам, — быстро ответила Патрисия, боясь отпустить сына, и тут же виновато заметила, как задрожали губы женщины. Все же это его бабушка, с горечью подумала она.

— Пусти мальчика, — мягко предложил Марио, — и не бойся, что госпожа Бенционни бросит ребенка в котел с кипящим маслом, — добавил он, заметив ее напряженный и тревожный взгляд. — Неужели ты не видишь, что твой сын будет из своей бабуси веревки вить?

В темных глазах пожилой женщины была такая мольба, что добрая натура Пат пересилила ее осмотрительность, и она осторожно отпустила сына. К ее удивлению, он заулыбался бабушке и рассмеялся, когда та подхватила его на руки. Она тут же начала восторгаться, какой он красивый, сильный, бесподобный, что доставило Слаю безграничное удовольствие.

Сын своего отца, с горькой усмешкой подумала Патрисия и, устыдившись, закусила губу.

Все вошли в дом и, пройдя сквозь холл, оказались на застеленной коврами галерее, огибающей большой внутренний двор.

Пат сообразила, что дом специально построен так, чтобы создать это скрытое от посторонних глаз уединенное пространство с плещущими прохладными фонтанами и экзотическими растениями. Сотни благоухающих роз наполняли воздух пьянящим ароматом.

Остановившись только затем, чтобы дать Слаю возможность поболтать ладошками в фонтане, Марио провел всех сквозь великолепные резные двери в комнату, выдержанную в холодных тонах. Пат в благоговейном страхе наблюдала, как он указывает каждому его место. По-видимому, все были вынуждены считаться с ним и молча подчинились.

Поэтому, когда Марио указал ей на место рядом с большим парчовым креслом, явно предназначенным для него, она испуганно отошла к окну, подальше от него и всего семейства.

Он чуть заметно улыбнулся и уселся с видом полновластного хозяина, приковывая всеобщее внимание значимостью своей персоны.

— Я пригласил вас сюда, чтобы прояснить некоторые вещи, — отчеканил он. — Надо вести себя цивилизованным образом. Я не позволю обижать мою гостью. Всем ясно?

— Это больше не твой дом. — Мария отвернулась и небрежно поправила прическу, давая понять, что не принимает Пат всерьез.

— Нам нужно разобраться в нескольких вещах, — спокойно продолжал Марио, не обращая внимания на ее колкое замечание. — И пока мы не сделаем этого, будем считать, что дом этот — мой.

31