Гроза над океаном - Страница 6


К оглавлению

6

— Я готова сквозь землю провалиться, — смущенно прошептала она, обращаясь скорее к его галстуку, чем к нему самому.

— Это можно устроить. — Мужчина отступил назад, словно она могла заразить его какой-нибудь жуткой болезнью.

Оставив Пат с ее переживаниями, он наклонился и галантно помог рыжей подняться, за что был вознагражден специфическим проявлением ее благодарности — та нервно прижалась к его плечу.

Пат не могла успокоиться.

— Я бы хотела сказать этой нахалке пару слов, — произнесла она с угрозой.

— Спасите меня, — вскрикнула рыжая, съежившись от страха, но не забывая выставить напоказ свою чересчур пышную грудь, угрожающе натянувшую ткань майки, так что звезды и полосы грозили лопнуть. — Я боюсь! — завопила она. — Эта женщина сумасшедшая!

Патрисия заметила, что Бенционни, не обращая внимания на вопли рыжей, пристально уставился на ее грудь. Внезапно она обратила внимание на его чувственный рот и вдруг поняла, почему он так прерывисто дышит.

Поспешно она бросила взгляд на свой бюст. Ее грудь тоже была выставлена напоказ, но, слава Богу, не столь откровенно. Очертания крепких полукружий, заканчивающихся пиками сосков, вызывающе проступали сквозь ткань. Кружева предательски соскользнули. Пат торопливо водворила их на место, все острее и острее ощущая повисшую гнетущую тишину.

Она чувствовала, что теряет клиента: доставка с опозданием и безобразная сцена оборачивались против нее.

Большинство мужчин нашли бы ситуацию забавной, но только не Бенционни…

Этот господин имел твердые убеждения относительно обслуживающих его женщин, и хотя он проявил некоторую живость, уставившись на ее полуобнаженную грудь, вряд ли он войдет в бедственное положение дамы, которая катается по полу в фантастическом наряде.

— Сама ты сумасшедшая, просто я на ногах с четырех часов утра, — сказала Пат с раздражением, поправляя буфы рукавов и приводя себя в порядок. — Послушай, — продолжала она, обращаясь к мисс Звезды-и-Полосы, — я знаю, что ты не виновата в том, что обслуживаешь клиентов на моей территории, тебя просто послали…

— Убирайся, — отозвалась рыжая, складывая рассыпавшиеся сандвичи в корзинку. — Я только доставляю образцы. Спроси у этого господина. Его сестра имеет привилегии. Мария Бенционни. Она возглавляет компанию «Сити Лайтс». — Рыжеволосая презрительно усмехнулась.

— «Сити Лайтс»?! Его сестра? — почти выкрикнула Пат.

— Жена моего брата, — уточнил Бенционни. — Оставьте сандвичи, — бросил он мисс Звезды-и-Полосы, — я дам вам знать.

Упругой походкой он направился в кабинет, давая понять, что вопрос исчерпан.

Но для Пат это было не так. В дело вмешалась эта самая «Сити Лайтс», работники которой тайком обслуживали некоторых их клиентов.

Оправившись от потрясения, она шагнула в кабинет вслед за Бенционни и заперла за собой дверь.

Он застыл, не дойдя до письменного стола, и круто повернулся. В его черных глазах сверкнула ярость.

— Сейчас же отоприте дверь и закройте ее с другой стороны, — пророкотал он, — вы невыносимы…

— А вы посягаете на мои права, — горячо ответила она.

Он красноречиво вознес глаза к небесам.

— Женщина, имеющая права! — сказал он с иронией. — Ну и что дальше?

Пат разозлилась.

— Я считаю, что «Сити Лайтс» действует не по правилам, — энергично сказала она в ответ на презрительную усмешку, отбрасывая назад упавшую на глаза светлую прядь.

— Ну и чего же вы хотите? — по выражению его лица было видно, что у него достаточно предложений, причем все они сексуального плана.

— Справедливости! — не обратила она на его игривый тон внимания. У нее перехватило дыхание от произнесенного слова. Судя по выражению лица Бенционни, ей лучше было бы сказать «секса».

Он сбросил пиджак и лениво изучал ее, пока она старалась притвориться, что не замечает его мужской привлекательности. Она была сбита с толку, и он знал это. Его двусмысленная интонация совсем лишила ее уверенности в себе.

— Ну… и как мы… осуществим эту справедливость? — с издевкой спросил Бенционни.

Капельки пота выступили на ее лице, но Пат не обратила на это внимания, стараясь собраться с мыслями.

— Мы с матерью стараемся честно вести дело, — сказала она твердо. — Наша еда всегда хорошего качества и по приемлемым ценам. А «Сити Лайтс» играет не по правилам…

— Неужели?! Но ведь это бизнес, — перебил он холодно.

Возмущение, гнев и отчаяние пересилили в ней страх, и она подошла ближе.

— Фабричный хлеб, напичканная химикатами ветчина не приносят новых заказов, — с возмущением объясняла она, — поэтому эти ловкачи проделывают грязные трюки — звонят от нашего имени покупателям и сообщают, что заказ не может быть выполнен, сбивают цены, грабят персонал маленьких фирм, которые, подобно нам, бьются за кусок хлеба. Это нечестное соревнование. И если вы не скажете вашей невестке, что она наживается на чужих несчастьях, то я сама сделаю это.

— Только не надо меня пугать, — сказал он с обманчивой мягкостью. — Я не желаю впутываться в ваши дела. Возможно, вы привыкли решать споры с конкурентками, вцепляясь им в волосы и катаясь по полу, но я нахожу это мало приемлемым.

Она подняла на него глаза и медленно глубоко вздохнула. Интуиция подсказывала, что этот человек объявляет ей войну. Несмотря на вкрадчивость тона, было что-то такое в его пристальном взгляде, что говорило ей об опасности. Не мигая, без тени улыбки он смотрел на нее как удав на кролика.

Ресницы ее дрогнули. Сознавая свое поражение, Пат отвела глаза в сторону. И тут взгляд ее упал на фотографию, наполовину высовывающуюся из разорванного конверта, лежащего на столе в куче свежей почты. Это была фотография Эдди.

6